МБУК "Централизованная библиотечная система" Янтиковского района ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ
Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Новости » Юбилей поэта, переводчика, фронтовика, земляка Николая Сандрова

12:57 09 января 2017 г.

Исполнилось 90 лет со дня рождения чувашского поэта и переводчика, нашего земляка Николая Сандрова. Александров Николай Александрович родился 5 января 1922 года в д. Иваново Янтиковского района ЧАССР в крестьянской семье. Окончив в 1936 году восемь классов Янтиковской средней школы, поступил в Чебоксарский строительный техникум, где проучился три курса. Летом 1942 года был мобилизован в ряды Советской Армии. Принимал участие в обороне Ленинграда и освобождении Новгорода, Двинска и других городов. Награжден орденом Отечественной войны 2-й степени и медалями.  

После войны окончил артиллерийское училище. По демо­билизации из армии в 1946 г. некоторое время работал учителем Ивановской семилетней школы, затем – в Янтиковском райкоме партии. В 1948-1951 гг. учился в Чу­вашском государственном педагогическом институте им. И. Я. Яковлева, по окончании которого с 1951 по 1958 год работал редактором Чувашского книжного издательства. В эти годы и началась его литературно-творческая дея­тельность.

Широко известны песни чувашских композиторов, написанные на стихи Николая Сандрова. Из них наиболее популярны «Край родной», «По весне тебя я встретил», «Партия любимая», «От всей души», «Новые Чебоксары», «Песня дружбы», «От всего сердца» (музыка Филиппа Лукина), «Много девушек в наших краях», «Если встречусь с тобой», «Не смыкая глаз», «Шел я милой вечерком» (музыка Григория Хирбю) и другие.

Н. Сандров известен и как переводчик. Им переведены на чувашский язык «Что делать?» Н. Чернышевского, «Войди в каждый дом» Е. Мальцева, «У горы Магнитной» Е. Федорова, «Встреча» 3. Воскресенской, стихи Т. Шевченко, Я. Купалы, К. Хетагурова, М. Джалиля и многих других советских поэтов. В его переводческой деятельности особое место занимают сборники стихов: «Лирика» Расула Гамзатова и «Раненый камень» Кайсына Кулиева.

МБУК "Централизованная библиотечная система" Янтиковского района

Мой МирВКонтактеОдноклассники
Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика