14:55 01 марта 2017 г.
С книгами Корнея Чуковского выросло не одно поколение. Сказку про доброго доктора Айболита знают все – и дети, и взрослые. Нет такого человека, который бы ее не читал. Это произведение стало классикой детской литературы. Впервые сказка «Айболит» была издана в 1929 году. С тех пор она прошла испытание временем и была издана много раз.
В сельские библиотеки поступила сказка К.И. Чуковского «Айболит» в необычном формате. Юные читатели, владеющие чувашским языком или изучающие его, могут прочитать про Айболита на русском языке, а перевернув книгу – на чувашском. Такие издания принято называть книги-перевертыши, или аллигат. Читатель может читать книгу как с одной, так и с другой стороны, нужно лишь перевернуть книгу.
Айболит – добрый, замечательный и смелый доктор. Он очень любит животных, не боится никаких опасностей и всегда идет на помощь своим больным зверюшкам. Добрый доктор Айболит и через горы перелезает, и на орлах летает, и море на ките переплывает.
Красочные иллюстрации художника С.А. Бритвиной делают книгу К.И. Чуковского «Айболит» на русском и чувашском языках яркой, а героев – живыми. На чувашский язык сказку перевел писатель и переводчик, член Союза писателей Российской Федерации Николай Теветкель.
МБУК "Централизованная библиотечная система" Янтиковского района